Poemas favoritos

 

Poema Náhuatl




zohuatl notlazohtlaliz

 

nenemi fui temoayan

intzalan calli  tlatemoalli

cecentecpantli xochitla

caxtilcuicat  cacahuaxochitl

Chicomoztoc calnacaztli

acaltepachoani amotlamini

tlatemoalli  cacahuaxochitl achi

cualtzin auh  nacayotl  cihuateotl

tetlahuelcaquiliztli  pillotl  yolotli

ipampa.

 

 Esposa mía


 Caminando fui vagando entre el mundo
Buscando en cada jardín una
Flor en los rincones del infinito
Buscando la flor mas bella mas hermosa
Con cuerpo de diosa  y sentimientos
Noble de corazón
 

 

Autor: José Ayala




Información del poema kimteca
  • Autor: kimteca (Seudónimo) (Offline Offline)
  • Publicado: 4 de abril de 2011 a las 18:00
  • Comentario del autor sobre el poema: QUERIDOS COMPARSAS ESPERO, QUE PARTICIPEN Y COMENTEN SUS VERSOS CON PALABRAS DE ORÍGEN INDÍGENA, AQUÍ LES DEJO UN POEMA ESCRITO EN NÁHUATL Y SU TRADUCCIÓN RESPECTIVA. SALUDOS Y MUCHA SUERTE KIMTECA
  • Categoría: Sin clasificar
  • Lecturas:
  • Usuarios favoritos de este poema:
  • Mariano Miranda, Joseph wolff.

  • 1
    Criticón
    Offline Offline
    Puntos: 35699
    Criticón dijo:
    4 de abril de 2011 a las 19:39

    Chicomoztoc calnacaztli
    Tlatemoalli achi, achi......

    Zocoyotl Kimteca

  • 2
    Alma al aire
    Offline Offline
    Puntos: 24847
    Alma al aire dijo:
    4 de abril de 2011 a las 23:16

    Bueno, yo sé poquito de lenguas maternas aquí por mi Argentina, así que va a ser mitad y mitad,jaja

    Quiñe: me encantó el poema escrito
    Epu: Gracias por compartir! :)
    Quila: la propuesta es genial
    Meli: lástima que no muchos se prendieron a la idea
    Quechu: ese vestido es hermoso!!!!!!!!!!!!!!
    Cayu: ese vestido te queda hermoso!!!
    Regle: ok, vos sos hermosa!! jaja ^^
    Purra: lo que estoy escribiendo son los números del 1 al 10 en Mapuche
    Aillia: esta lengua es de los aborígenes del sur
    Mari: y este es el número diez ^^

    ------------------------------------------------------

    Mbareicó (hola,cómo andás?); me gustó tu foto, ndeborá (sos linda); esto es un miyí (pequeño) ejemplo de la lengua Guaraní, del norte de mi país; que Ñandeyara (Dios) y Tupas´(la Virgen) te bendigan :) Rojaijú! (te quiero!)

    • 1
      kimteca
      Offline Offline
      Puntos: 4396
      kimteca dijo:
      5 de abril de 2011 a las 02:22

      MUCHAS GRACIAS MI QUERIDA ALMA Y SI ES VERDAD LO Q DICES PERO NUNCA LA ESPERANZA ES LA ÚLTIMA Q SE PIERDE :D
      GRACIAS POR TUS COMENTARIOS Y HALAGOS DESPUÉS DE TODO ME HAS ALEGRADO ESTA LUNA CON TUS LETRAS :D

      **B€LL@Z LUN@Z**

  • 3
    Joseph wolff
    Offline Offline
    Puntos: 6452
    Joseph wolff dijo:
    5 de julio de 2011 a las 18:28

    buenisimooo me gustoo.. mas de nuestras viejas raises

  • 4
    kimteca
    Offline Offline
    Puntos: 4396
    kimteca dijo:
    15 de julio de 2011 a las 20:09

    :D

    ES UN PLACER TENERTE EN MIS TERRITORIOS

    Y ES UN HONOR DIFUNDIR NUESTRAS RAÍCEZ

    SER MEXICANO ES UN PLACER.

    **BELL@S LUN@S**



Para poder comentar y calificar este poema, debes estar registrad@. Regístrate aquí o si ya estás registrad@, logueate aquí.
Gestionado con WordPress

SitemapSitemap 2Sitemap 3PrivacidadContacto — Publicidad