Una temporada en el infierno, de Arthur Rimbaud

Después de haberle dado forma a un poema de gran extensión, el poeta francés Jean Nicolas Arthur Rimbaud se contactó con un impresor inglés para que le publicara cien copias de ese texto que elaboró hacia 1873. Cuando el material, que fue bautizado como «Una temporada en el infierno» y está dividido en nueve partes, llegó a sus manos, el autor decidió repartir seis ejemplares entre su círculo de amistades y el resto lo conservó en el sótano de la editorial.

Una temporada en el infiernoCon el tiempo, el trabajo que hoy Poemas del Alma ha querido recordar a través de un artículo basado en su contenido, trascendió todos los límites y cautivó a lectores de distintas épocas y países.

Para conocer esta propuesta y saber qué quiso transmitir Rimbaud a través de ella, no hay un idioma específico. A esta altura, las traducciones son muchas y ponen al alcance de todos la posibilidad de apreciar una composición de ruptura inspirada en la figura de un incomprendido adolescente que se debate entre la pasión y la conciencia religiosa.

Desde el punto de vista de muchos especialistas, esta creación en prosa que Rimbaud terminó de escribir en Charleville, la localidad francesa que fue testigo de su nacimiento y a la cual el poeta regresó tras pelearse con Paul Verlaine, representa una de las obras pioneras del simbolismo moderno.

«Antaño, si mal no recuerdo, mi vida era un festín en el que todos los corazones se abrían, en el que todos los vinos se escanciaban», revela el escritor en este texto que también le permite confesar que, tras insultar a la belleza, decidió armarse contra la justicia y hacer que, en su espíritu, se desvaneciera cualquier rastro de esperanza. «Sobre toda alegría, para estrangularla, salté como una fiera, sordamente», declara Arthur en otro pasaje de este viejo material que, gracias a este artículo, vuelve a cobrar vigencia.

Comentarios3

  • Elsy Alpire Vaca

    De 1873 a la fecha pasan 137 años; éste sería uno de los autores más valiosos del mundo literario de épocas pasadas, que, sin embargo cobra vigencia por la difusión de sus escritos. Así vemos cómo es importante la difusión de todo cuanto se escribe, pero que poco es el apoyo para quienes dejan muchos trabajaos en la oscuridad y sin provecho para la humanidad. Gracias por la valiosa como importante información .

  • Raoul Shade

    Rimbaud le ha vuelto a dar forma a la poesía del Siglo XIX y esa forma todavía está vigente en el Siglo XXI. Ningún otro poeta ha sido reconocido por tantos grandes poetas de la talla de Ezra Pound, Borges, Rene Char, entre otros. Pero más allá de la forma está también la clarividencia y su percepción de la realidad. Eso no se aprende, se nace y sus relámpagos come decía Ezra Pound son raros en la historia de la literatura.

    « La fin d’« Une Saison en Enfer » est un adieu : Rimbaud découvre que le monde occidental est clos, qu’il se referme sur lui. Il reconnait le coté utopique de ses velléités d’évasion. Il se résigne à être le témoin désabusé de sa propre contradiction. Mais il se découvre aussi sensible à l’appel de l’avenir : un jour, il possédera la vérité. » R. Char

  • jonathan niño

    El poeta maldito, el francesito gay, el idiota, el "genio", el incomprendido, El bohemio ambisioso, el niño, el vidente, el rebelde, esto y mucho más es rimbaud, pero ¿donde empieza en su poesia lo que el queria decir y donde termina lo que le entendemos? o ¿será en viceversa?) como sea "yo soy otro", y si me preguntan quien fue rimbaud, para mi fue un simbolo raro, el cual a fuerza de no comprender y no ser comprendido se pierde en los engranajes de la historia, salvo aquel mecancicista, teorico y/o progresita que lo utilizé de una vez o en cuando en una de sus "justificadas" filosofias.

    La labor para el lector, el mago y el poeta nunca terminan, asi que viva la embriagez y que viva el perdernos y el encontrarnos por eso me rio de aquel que dice que algún dia se tendra la verdad....



Debes estar registrad@ para poder comentar. Inicia sesión o Regístrate.